Etiket: TÜRKÇE

  • Göçmenlere Türkçe dil eğitimi

    Adana Büyükşehir Belediyesi’nin Uluslararası Çalışma Örgütü işbirliğinde açtığı kursta başarılı olan Suriyeli, Iraklı, Afgan ve İranlı 84 göçmene sertifikaları verildi.

    Adana Büyükşehir Belediyesi, göçmenlerin Türkçe dil eğitimi, temel ve mesleki beceri ile koruma, psiko-sosyal danışmanlık, hukuki ve sosyal yardım konularında destek ve yönlendirme hizmeti sunmak amacıyla açtığı Adana Göçmenlere Yönelik Psikososyal Destek Merkezi’nde A1 düzeyinde Türkçe dil kursu düzenledi. Uluslararası Çalışma Örgütü (İLO), Türkiye’deki ’Uluslararası Koruma Başvuru ve Statü Sahipleri İçin İnsana Yakışır İş Olanaklarının Geliştirilmesi Projesi’ kapsamında, Seyhan Halk Eğitim Merkezi işbirliğinde açılan kursa Suriyeli, Iraklı, Afgan ve İranlı göçmenler katıldı.

    Büyükşehir Belediyesi Sağlık ve Sosyal Hizmetler Daire Başkanlığı’na bağlı merkezde 1 buçuk aylık eğitimin ardından Türkçe okumayı ve yazmayı öğrenen 84 kursiyere, sertifikaları törenle verildi. Sağlık ve Sosyal Hizmetler Daire Başkanı Fatih Karayandı, Türkçe dil kurslarıyla koruma statüsündeki göçmenlerin sosyal hayata uyumlarının sağlanması ve istihdam edilmesinin amaçlandığını belirtti.

    Projenin paydaşlarından İLO ve Seyhan Halk Eğitim Merkezi yöneticilerine teşekkür eden Fatih Karayandı, kursta dereceye giren Zeynab Amiri, Lume Hasan Othman Alraware, Renda Habib Hasan Al Ali ve Ayup Cemil Halil Havdi’ye sertifikalarını ve hediyelerini takdim etti.

    600 göçmeni kapsayan projenin 4 ayrı sınıfta 18 aylık zaman diliminde sürdürüleceği belirtildi.

  • Edirne ticaret hayatına ’Türkçe’ köprü

    Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB) tarafından bu yıl 20’ncisi gerçekleştirilen ’Türkçe Konuşan Girişimciler’ programı kapsamında 17 ülkeden 40 girişimci Edirneli iş adamlarıyla bir araya gelerek ikili işbirliği görüşmeleri yaptı.

    TOBB tarafından Türkçe konuşan girişimcileri buluşturarak ticari işbirliği bağlarının güçlenmesine katkı sağlanması amacıyla her yıl gerçekleştirilen ’Türkçe Konuşan Girişimciler’ programının bir ayağı da Edirne’de düzenlendi. Toplam 17 ülkeden tarım, inşaat, medikal, gıda, eğitim, otomotiv, mobilya, bilişim, lojistik, tekstil gibi pek çok alanda faaliyet gösteren 40 girişimcinin katıldığı program ilk olarak Edirne Valiliği ziyaretiyle başladı. Girişimciler valilik ziyaretinin ardından Edirne Ticaret ve Sanayi Odası’nda (ETSO) Edirneli girişimcilerle bir araya gelerek ikili işbirliği görüşmeleri yaptı.

    “Edirne’yi en iyi şekilde anlatmaya çalışacağız”

    ETSO’daki programın açılışında konuşan ETSO Yönetim Kurulu Başkanı Recep Zıpkınkurt, program kapsamında amaçlarının Edirne’deki yatırım fırsatlarını en iyi şekilde girişimcilere göstermek olduğunu belirterek, “Bildiğiniz gibi burada 40 tane Türkçe konuşan girişimcimiz var. Bugün kendilerine şehrimizi tanıtıp, buradaki yatırım imkanlarıyla ilgili görüşlerimizi aktaracağız ve kendi iş kollarıyla alakalı da iş adamlarıyla ikili iş görüşmeleri yapmak üzere kendi masalarında bir araya getireceğiz. Sabah Vali beyle olan programda kendilerine Edirne’deki yatırım fırsatlarını anlattık. Yakın günlerde de Türkî Cumhuriyetlerden yatırım yapan iş adamları olduğunu da öğrendiler. Dolayısıyla ilgileri de arttı Edirne’ye karşı. Genelde tarım, hayvancılık, büyükbaş hayvan çiftlikleri kurmak üzere yatırım yapıyorlar, turizm sektörüne de yatırım yapmış iş adamları var. Dolayısıyla ilimizdeki bu yatırım fırsatlarını kendilerine en iyi şekilde önümüzdeki 24 saatlik süreçte anlatmaya çalışacağız” dedi.

    “Gelen her girişimciyi kardeşimiz kabul ediyoruz”

    Programı değerlendiren TOBB Türkçe Konuşan Girişimciler Programı Sorumlusu ve Uluslararası İlişkiler Uzmanı Birsen Karaloğlu da, programa kabul edilen yabancı girişimci profilinden bahsederek, “Buraya katılan girişimcileri tamamen Dış İşleri Bakanlığımız ve Büyükelçiliğimizin koordinasyonunda ekonomik işbirliği adıyla Ticaret Bakanlığımızın müşavirleri ya da doğrudan doğruya konsolosluklarımız seçiyor. Özellikle azınlık pozisyonunda olduğumuz, soydaşlarımızın olduğu ülkelerde Dış İşleri Bakanlığı seçimi kimseye bırakmıyor. Kimi gönderirlerse kardeşimiz, arkadaşımız kabul ediyoruz. İşin felsefesi bu” dedi.

    Konuşmaların ardından Edirne’ye gelen girişimciler, kendi ülkelerinden getirdikleri hediyeleri ETSO Yönetim Kurulu Başkanı Recep Zıpkınkurt ve ETSO Meclis Başkanı Emre Alp’a verdi. ETSO’daki program Türkçe konuşan yabancı girişimcilerin Edirne’deki iş adamlarıyla ikili işbirliği görüşmeleriyle devam etti.

  • Türkçe konuşan girişimciler ATO’da buluştu

    Başkent’in ihracatını artırma çalışmalarına hız veren Ankara Ticaret Odası (ATO), Orta Asya’dan Balkanlar’a kadar geniş bir coğrafyada yaşayan ve Türkçe konuşan girişimcileri üyeleriyle bir araya getirdi.

    Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğinin (TOBB) bu yıl 20’ncisini düzenlediği “Türkçe Konuşan Girişimciler Programı” kapsamındaki eşleştirme toplantısı, ATO’nun ev sahipliğinde gerçekleştirildi. ATO Congresium VIP Salonu’nda yapılan Türkçe Konuşan Girişimciler Eşleştirme Toplantısı’na 20 ülkeden 48 girişimci ile çok sayıda ATO üyesi katıldı. Toplantıda inşaat, yapı malzemeleri, makina, kimya endüstrisi, otomotiv yedek parça, iş makinaları, plastik sanayi-PVC, bilişim, elektrik, elektronik, telekomünikasyon, enerji, madencilik, ilaç, medikal, kozmetik, lojistik, petrol, kağıt, finans, bankacılık, medya, danışmanlık, turizm, mimarlık, züccaciye, mobilya, hazır giyim, tarım ve hayvancılık, gıda, spor ve eğlence sektörlerinde faaliyet gösteren konuk girişimciler, aynı sektörlerde iş yapan ATO üyeleriyle bir araya gelerek ikili iş görüşmeleri gerçekleştirdi.

    ATO Başkan Yardımcısı Temel Aktay, toplantının açılışında yaptığı konuşmada, “Bizler aynı dili konuşan, aynı geçmişi ve aynı kültürü paylaşan girişimciler olarak çok güçlü bir gönül birliğine sahibiz. Bu gönül birliği, ticari ilişkilerimiz açısından bizlere büyük bir avantaj sağlıyor. Ülkelerimizin refahı için bu avantajı iyi değerlendirmemiz gerekiyor” dedi.

    Ürün ve hizmet kalitesi ile kendilerini sadece Türkiye’de değil dünya ölçeğinde kanıtlamış pek çok Türk firması bulunduğunu hatırlatan Aktay, “Bu firmalarımızın yurt dışına açılırken karşılaştıkları en önemli sorunlardan birisi, güvenilir iş ortakları bulamamak Türkçe konuşan coğrafyanın en saygın ve güvenilir iş insanlarını bir araya getiren bu toplantı, üyelerimizin güvenilir iş ortaklıkları kurması anlamında da çok önemli bir platform” diye konuştu.

    “Ankara yatırım için cazip”

    Aktay, yabancı girişimcileri Ankara’ya yatırım yapmaya davet etti. Coğrafi olarak Türkiye’nin ortasında yer alan Ankara’dan 3-4 saatlik uçuşla ulaşılabilecek 34 ülke bulunduğuna, bu ülkelerin toplam gayrisafi milli hasılasının yaklaşık 23 trilyon dolar olduğuna dikkati çeken Aktay, “Ankara, Türkiye’nin başkenti olarak devlet kurumlarının ve bürokrasinin merkezi ama aynı zamanda önemli bir ticaret, sanayi, eğitim ve sağlık şehri. Yaklaşık 190 ülke ve serbest bölgeye ihracat yapıyoruz. Küresel ve bölgesel sıkıntılara rağmen 2017 yılında 6,7 milyar dolarlık ihracat gerçekleştirdik” ifadelerini kullandı.

    Ankara’nın sanayi, ticaret, eğitim ve sağlık alanındaki avantajlarından söz eden Aktay, “Ankara yatırımlar açısından çok cazip bir şehir. Ankara Ticaret Odası olarak şehrimize yatırım yapmak isteyen iş adamlarına yol göstermeye ve destek olmaya her zaman hazırız” diye konuştu.

    Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın imzasıyla geçen ay Resmi Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe giren yeni düzenlemeye göre Türkiye’de gayrimenkul sahibi yabancıların vatandaşlığa geçişi için gereken asgari taşınmaz bedelinin 1 milyon dolardan 250 bin dolara çekildiğini anımsatan Aktay, şunları kaydetti:

    “Vatandaşlığa hak kazanma şartları arasında yer alan en az 100 kişiye istihdam sağlama ifadesi de 50 kişi olarak değiştirildi. Ayrıca daha önce vatandaşlık kazanabilmek için karşılanması gereken en az 2 milyon Amerikan doları tutarında sabit sermaye yatırımı şartı 500 bin Amerikan doları veya karşılığı Türk lirası olarak değiştirildi.”

    ATO Başkan Yardımcısı Aktay, yabancı girişimcilere Ankara Ticaret Odası hakkında da bilgi verdi. ATO Yönetim Kurulu Üyeleri Mehmet Fatih Çetinkaya ve Süleyman Ekinci ile çok sayıda ATO Meclis Üyesi de toplantıda hazır bulundu. Toplantıya katılan yabancı girişimciler, ATO Başkan Yardımcısı Aktay’a çeşitli hediyeler sundular.

  • Türkçe öğrenen öğrencilere Türk kınası

    Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi ile Yunus Emre Enstitüsü işbirliğinde 14 ülkeden 26 öğrenci Türkçe öğrenmek için Muğla’ya geldi. ÜÇ hafta boyunca Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Türkçe Öğretim merkezinde Türkçe kurslarına katılan 26 öğrenci için programın sonunda eğlence düzenlendi.

    14 ülkeden 26 yabancı öğrenci Türkçe öğrendi

    Muğla Yörük Obaları Derneği’nde düzenlenen programın kapanış eğlencesi öncesi yabancı öğrencilere Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi ve Yunus Emre Enstitüsü tarafından hazırlanan sertifika, Üniversite ve Muğla’nın tarihi ve ören yerlerinin tanıtımının yapıldığı hediyeler verildi. İtalya, Polonya, Sırbistan, Karabağ, İngiltere, ABD, Sudan, Katar, Hırvatistan, Ürdün, Kudüs, Somali, Suriye, Güney Afrika’dan gelen 26 öğrenci üç hafta boyunca öğleye kadar Türkçe öğrendi, öğleden sonra da Muğla’nın turistik ve tarihi mekânlarını da ziyaret etti.

    Yöresel kıyafetler ile Muğla Zeybeği oynadılar

    Türk folklorünü de öğrenen yabancı öğrenciler, kapanış gecesinde Türkiye’nin her bölgesine ait folklorik kıyafetleri ile kına gecesi düzenledi. Temsili kız istemede töreninin ardından yabancı öğrenciler horon tepti, Muğla Zeybeği ile diz vurdu, Ankara Zeybeği ile coştu. Gecede, Türkiye’nin tüm bölgelerinin folklor oyunları sergilenirken, yabancı öğrenciler Türkçe öğrenmedeki hünerlerini folklor oyunlarında da sergilediler.

    “Türkiye hikâyeniz var”

    Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Türkçe Öğretim Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürü Doç. Dr. Kenan Koç, Üniversite olarak ilk defa böyle bir etkinlik düzenlediklerini söyledi. Koç, “Bizim buradaki temel maksadımız, buradaki ülkemizi, insanımızı, kültürel değerlerimizi her yönüyle tanıtmak. Gerçekten heyecanlandık. Heyecanımız, yeni yüzler göreceğiz, yeni öğrenciler göreceğiz. Biz vatanseveriz. Yeni insanlar ile tanışmak, ülkemizi onlara tanıtmak, bütün dünyada Türkiye’nin kültürünü, nasıl bir ülke olduğunu, Türk insanının konukseverliğini gösterecek elçiler hazırlamak istedik. Biz bugün burada bu amacımıza ulaşmış bulunuyoruz. İnanıyorum ki, sizler gittiğiniz ülkenizde öncelikle kendi hayatınız, aileniz, okulunuz çalıştığınız çevre ve münasebette bulunduğunuz insanlar ile Türkiye ile ilgili bir kelime, Türk, Türkiye herhangi bir alanda bir şey gördüğünüzde inanıyorum ki sempati ile bakacaksınız. Çünkü artık bir hikâyeniz var. Bu hikâye Türkiye hikâyesidir. Bunu hayatınızdan hiçbir zaman atamayacaksınız. Türkiye bu konuda ekonomisi ile tarihi ile turistik değerleri ile insanlara tanınan imkânları ile son derece büyük bir ülkedir, İmparatorluğun devamı bir ülkedir. Büyük bir genetik güce, toprağa her anlamda kültüre sahiptir. Sizler bunu gördünüz. Sizleri biz ileride Türk dostu olarak görmek istiyoruz” dedi.

  • Tanzimat Dönemi’nin ilk Türkçe grameri

    Yakın Doğu Üniversitesi, Fen Edebiyat, İlahiyat ve Atatürk Eğitim Fakültesi öğretim üyelerinin yaptığı çalışmalar, birçok farklı ülkeden bilim insanının katılımıyla İstanbul’da düzenlenen ERPA Uluslararası Eğitim Kongreleri 2018’de sunuldu.

    Amerika, İran, Romanya, Rusya, Türkiye, Slovenya, İspanya, Tayvan, Malezya, Kuveyt, Cezayir, Endonezya gibi ülkelerden bilim insanının yer aldığı kongrede, Yakın Doğu Üniversitesi öğretim üyeleri, “Hikayenin Resimleştirilmesi ve Resmin de Hikayeleştirilmesine Yönelik Bir Karşılaştırma”, “Okul Öncesi Öğretmen Adaylarının Masallara İlişkin Görüşleri: KKTC Örneği”, “Yunus Emre ve Mevlana’da Dil Felsefesi Üzerine Bir Değerlendirme”, “Abdurrahman Fevzi Efendi Mikyasu’l-Lisan Kıstasu’l-Beyan adlı eserinin önsözü üzerine dilbilimsel bir değerlendirme, “İmam Hatip Liseleri’nden İlahiyat Fakülteleri’ne Fıkıh Eğitimine Dair Nitel Bir Değerlendirme”, “Tevfik Fikret ve Kıbrıs’ın İlk Türk Öykü Yazarı Ahmet Tevfik’in Eserlerinde Hayal Hakikat Çalışması ve Melankoli Temalarının Karşılaştırılması” konulu bildiriler sundular.

    Tanzimat Dönemi’nin ilk Türkçe grameri

    Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü öğretim üyesi Prof. Dr. Esra Karabacak kongreye “Yunus Emre ve Mevlana’da Dil Felsefesi Üzerine Bir Değerlendirme” adlı bildiriyle katıldı. Bildiride kısaca dil felsefesi ve öneminden bahsedildikten sonra Yunus Emre ve Mevlana’nın şiirlerinde genel üslup özellikleri üzerinde durarak, şiirlerinden örnekler seçen Karabacak, dil felsefesi değerlendirmeleri yaptı. Kongrede Prof. Dr. Esra Karabacak, Fen-Edebiyat Fakültesi öğretim üyesi Aslı Piro ile beraber “Abdurrahman Fevzi Efendi Mikyasu’l-Lisan Kıstasu’l-Beyan Adlı Eserinin Önsözü Üzerine Dilbilimsel Bir Değerlendirme” başlıklı bildiri sundular. Tanzimat Döneminin ilk Türkçe grameri olarak sayılan Abdurrahman Fevzi’nin bilinen tek eseri ’Mikyasü’l-Lisan Kıstasül-Beyan’ tanıtılarak Türk gramer tarihi için büyük önem taşıyan önsözünü dilbilim metotlarıyla değerlendirdiler.

    Fıkıh eğitimi değerlendirmesi

    İlahiyat Fakültesi öğretim üyesi Yrd.Doç. Dr. Samira Hasanova “İmam Hatip Liseleri’nden İlahiyat Fakülteleri’ne Fıkıh Eğitimine Dair Nitel Bir Değerlendirme” başlıklı video sunumuyla katıldığı kongrede fıkıh eğitiminin önemi üzerinde durdu. Fıkhın merkezi konumuna dikkat çekmek için bildiride, öncelikle Osmanlı dönemindeki medreselerden günümüze fıkıh eğitiminin tarihsel arka planı kısa bir şekilde ele aldı.